Tugas Bahasa Indonesia
Menganalisis makalah yang bertopik “Pengintegrasian teknologi informasi dalam kelas”
Dengan judul “Google: Korpus Raksasa Sanding Kata dalam
Pemelajaran dan Pengajaran BIPA”
Hal yang pertama kita analisis adalah tentang topiknya yang menurut saya belum spesifik dan masih bisa dipersempit. Karena setiap orang akan merasa bingung terhadap kata “kelas”. Yang bisa berarti suatu lingkungan sekolah atau bisa juga berarti pengelompokan suatu data atau benda. Selanjutnya pada bagian judul, terdapat kesalahan dalam penyusunan kalimat seperti penggunaan tanda baca seharusnya dihindari karena akan membuat bingung para pembaca. Didalam pemilihan judul ini juga terdapat kesalahan dalam struktur ejaan yang bertuliskan “pemelajaran” seharusnya di tulis pembelajaran , judul yang seharusnya adalah “Google sebagai korpus raksasa sanding kata dalam pembelajaran dan pengajaran BIPA”.
Lalu pada bagian pendahuluan terdapat ketidakseimbangan antar kalimat yaitu pada kalimat yang terdapat dua kali penyebutan ‘atau’ yang berakibat ketidakseimbangan dalam suatu kalimat..Pada bagian tengah pendahuluan juga terdapat kesalahan dalam struktur ejaan kalimat yang tertulis ‘berterima’ harusnya ditulis ‘diterima’ karena dalam kalimat tersebut subjek sedang dalam posisi pasif. Selanjutnya pada kalimat ‘Belakangan para pendidik bahasa memomulerkan konsep ini’ terdapat kesalahan penyusunan kalimat, seharusnya kalimat berbunyi ‘Belakangan ini para pendidik bahasa mempopulerkan konsep ini’. Lalu pada kalimat ‘Idiom adalah ungkapan yang kalau diterjemahkan’ terdapat kesalahan dalam pemilihan kata, seharusnya kata ‘kalau’ digantikan dengan ‘jika’.
Kemudian pada bagian tinjauan pustaka telah terjadi penggunaan bahasa yang tidak tepat dan penulisan kalimat yang terlalu panjang (tidak ada subjek dan predikat), dan juga penyebutan sumber artikel berungkali sangat tidak efisien. Pada bagian tinjauan pustaka ini juga terdapat kesalahan dalam struktur eja kalimat, yaitu pada kalimat ‘berterima’ harusnya ditulis ‘diterima’.
Dan juga pada bagian ini juga terdapat kesalahan dalam penyusunan kalimat, yaitu pada kalimat ‘tidak lazim atau bahkan tidak’ seharusnya tidak perlu ditambahakan kata’bahkan’ karena penggunaan kata ini hanya akan mengaburkan arti dalam suatu kalimat.
Pada bagian isi di makalah ini, kita juga akan menganalisis setiap kalimat di setiap alinea. Contohnya pada kalimat ini ‘Jika pemelajar hendak mengetahui kata apa saja dapat jatuh sebelum’ terlihat terdapat kesalahan dalam pemilihan kata, yaitu pada kata’dapat jatuh’ dapat digantikan dengan kata ‘tepat’ dan juga pada bagian isi ini terdapat penggunaan bahasa yang terlalu panjang seperti pada kalimat ‘. Tingkat kewajaran sanding kata penutur asli menurut Google’ hal ini sungguh tidak efisien dan alangkah lebih baik jika di tulis ‘Tingkat kewajaran sanding kata menurut Google’..
Lalu kita akan menganalisis didalam bagian kesimpulan, pada bagian ini ditemukan kesalahan penyusunan kalimat pada kalimat’ penting dicatat bahwa semakin baik pengetahuan awal bahasa Indonesia pemelajar BIPA’ seharusnya ditulis ‘penting dicatat bahwa semakin baik pengetahuan awal bahasa Indonesia yang dimiliki pemelajar BIPA . Selanjutnya juga ada kesalahan pemilihan kata yang terdapat dalam kalimat ’Pemelajar dan guru bahasa Indonesia untuk pemelajar asing dapat menggunakan korpus dalam Google’ seharusnya kata ‘pemelajar’ digantikan dengan ‘pengajar’ dan kesalahan pemilihan kata juga terdapat pada kalimat ‘mesin pencari Google dapat menyiapkan pemelajar BIPA dengan informasi mengenai calon sanding kata yang dapat’ yaitu pada kata ‘dengan’ seharusnya menggunakan kata ‘suatu’. Yang akan menghasilkan kalimat ‘mesin pencari Google dapat menyiapkan pemelajar BIPA suatu informasi mengenai calon sanding kata yang dapat’ .
Dan pada bagian akhir kita juga akan menganalisis bagian daftar pustaka,
Pada baris awal daftar pustaka terdapat kesalahan dalam penulisan nama penulis,
‘American heritage dictionary of the English language (2004). Boston, MA: Houghton Mifflin Company.’ yang dalam hal ini nama penulis dari sebuah karya tulis tidak dicantumkan .
Dan juga pada penulisan ‘Benson, M., Benson, E., & Ilson, R. (1997). The BBI dictionary of English word combinations. Philadelphia: John Benjamins.’ Seharusnya sesudah penulisan kota penerbitan karya tulis tidak ada lagi penulisan kata lagi, Dan juga dalam tulisan diatas juga terdapat kesalahan penempatan kata yang tertukar antara lain kata yang berfungsi penunjuk penerbit tertukar posisinya dengan kata yang berfungsi sebagai penunjuk kota penerbit .
Sabtu, 21 Mei 2011
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
0 komentar:
Posting Komentar